An Invitation From Fr. Lalo / Una invitación del Padre Lalo

Our Pastor, Fr. Lalo Jara, OFM, invites you to our Lenten Retreat on Saturday, March 8th, 2025, 8:30 am to 12:30 pm.

Nuestro Párroco, el Padre Lalo Jara, OFM, te invita a nuestro Retiro de Cuaresma el sábado, 8 de marzo de 2025, de 8:30 a 12:30 horas.

Who can come to the  Retreat in Lent? ¿Quién puede venir al Retiro de Cuaresma?

Stations of the Cross in Historic Church

This retreat is highly recommended for volunteers, staff, and members of all parish groups and ministries. It is also open to parishioners, visitors, and friends.

Este retiro es altamente recomendado para voluntarios, personal y miembros de todos los grupos y ministerios parroquiales. Está abierto a todos los feligreses, visitantes y amigos.  Todos son bienvenidos.

Why a Retreat in Lent? ¿Por qué un retiro en Cuaresma?

Jesus walks with us as we journey through the Jubilee Year, 2025

Lent is a time to rediscover the direction of life. “Because in life’s journey, as in every journey, what matters is not to lose sight of the goal. The Lord is the goal of our journey in this world. The direction must lead to him.” — Pope Francis, Homily, 6th March 2019

La Cuaresma es un tiempo para redescubrir el rumbo de la vida.  “Porque en el camino de la vida, como en todo camino, lo que realmente importa es no perder de vista la meta. El Señor es la meta de nuestro caminar en este mundo. La dirección debe conducir a él”. –Papa Francisco, Homilía, 6 de marzo de 2019

Why the Theme: Don’t Lose Hope? ¿Por qué el tema: No pierdas la esperanza?

Palm Sunday 2024

The loss of hope is a terrible thing. It can be lethal. But for most of us, a deficiency of it shows itself subtly: discouragement, putting our trust in everything but God, or focusing too much on the negative in the world. But hope is alive. We have to believe that.

La pérdida de la esperanza es algo terrible. Puede ser letal. Pero para la mayoría de nosotros, una deficiencia se manifiesta de maneras más sutiles: desánimo, poner nuestra confianza en todo menos en Dios o centrarse demasiado en lo negativo del mundo. Pero la esperanza está viva. Tenemos que creer eso.

Do we have reasons to be hopeful? Tenemos motivos para tener esperanza?

Lent at MSLRP

We know conflicts, violence, and wars plague our world. We may have stubborn problems in our own lives. Still, do we have reasons to be hopeful?  Sabemos que los conflictos, la violencia y las guerras asolan nuestro mundo. Es posible que tengamos problemas persistentes en nuestras propias vidas. Aun así, ¿tenemos motivos para tener esperanza?

On the level of faith, we do! The rock-solid foundation of faith supports all the many reasons we must be filled with hope.  ¡En el nivel de la fe, sí lo hacemos! El fundamento sólido de la fe respalda todas las muchas razones que tenemos para estar llenos de esperanza.

In Baptism, we receive the Holy Spirit and the virtues of faith, hope, and charity, which help us become God-like.  En el Bautismo recibimos el Espíritu Santo y las virtudes de la fe, la esperanza y la caridad. Estas virtudes nos ayudan a llegar a ser semejantes a Dios.

Hope puts the desire in our hearts for the kingdom of heaven and eternal life with God. We rely not on our strength but on the grace of the Holy Spirit.  La esperanza pone en nuestro corazón el deseo del reino de los cielos y de la vida eterna con Dios. No confiamos en nuestras propias fuerzas sino en la gracia del Espíritu Santo.

Hope helps us overcome self-centeredness, love, and help others. It also keeps us from getting discouraged when we face obstacles. La esperanza nos ayuda a superar el egocentrismo y a amar y ayudar a los demás. Nos impide desanimarnos cuando encontramos obstáculos.

Waiting In Hope

The Catechism of the Catholic Church lists the blessings of hope: “The virtue of hope responds to the aspiration to happiness which God has placed in the heart of every man; it takes up the hopes that inspire men’s activities and purifies them to order them to the Kingdom of heaven; it keeps man from discouragement; it sustains him during times of abandonment; it opens up his heart in expectation of eternal beatitude. Buoyed up by hope, he is preserved from selfishness and led to the happiness that flows from charity” (1818).

El Catecismo de la Iglesia Católica enumera los bienes de la esperanza: “La virtud de la esperanza responde a la aspiración a la felicidad que Dios ha puesto en el corazón de cada hombre; retoma las esperanzas que inspiran las actividades de los hombres y las purifica para ordenarlas al Reino de los cielos; guarda al hombre del desánimo; lo sostiene en tiempos de abandono; abre su corazón a la espera de la bienaventuranza eterna. Animado por la esperanza, es preservado del egoísmo y conducido a la felicidad que brota de la caridad” (1818).

 Whatever our circumstances, do we have reasons to be hopeful? Yes, for in God, we trust!

Cualesquiera que sean nuestras circunstancias, ¿tenemos razones para tener esperanza? ¡Sí, porque en Dios confiamos!

Holy Father

“Lent is a good time to recover the joy and hope that makes us feel like beloved sons and daughters of the Father.” – Pope Francis, St. Peter’s Basilica, Homily, 14th Feb 2016

“La Cuaresma es un buen tiempo para recuperar la alegría y la esperanza que nos hace sentir hijos e hijas amados del Padre.” Papa Francisco, Basílica de San Pedro, Homilía, 14 de febrero de 2016

How do I register for the retreat? Aparta el día! Unete a nosotros! Esto es para ti!

Who will be speaking at the retreat? ¿Quién presentará en el Retiro?

Recover your joy and hope!   Meet our Lenten Retreat Speakers! ¡Recupera tu alegría y esperanza!   ¡Conozca a nuestro orador del retiro de Cuaresma!

Sign up to Join Our Flock!

Do you want to stay updated with text and/or email notifications about upcoming events, Mass times, and more? Would you like to get your weekly bulletin by email? Or connect with one of our ministries?

We have you covered! This is the best way to get the latest information from Mission San Luis Rey Parish.



Using the Safari browser, click then select "Add to Home Screen" and click "Add."